英語

公務員は市民の召使い?

今日、6/4付けのCNN Student Newsのスクリプトを見ていたら、civil servantという表現が出てきた。直訳すると「市民の召使い」となるが、辞書を引いてみると「公務員」という訳だった。日本の公務員も「市民の召使い」であるという自覚を持って欲しいものだ。